Pascal Gallet
左手主流曲目,右手遺世珍寶法國鋼琴家Pascal Gallet啟蒙於Eliane Richepin(瑪格麗特隆、柯爾托、Yves Nat的學生),
10歲第一次在電視上演出,之後跳級進入巴黎國立高等音樂學院(CNSMDP),
師從桑肯(Pierre Sancan)、梅湘夫人Yvonne Loriod,
以及後者的學生Pierre Reach(同時也是蕾菲布、史寇達的學生),
1987年以第一名的成績畢業,隨後跟隨Teresa Llacuna繼續修習鋼琴演奏藝術。
Pascal Gallet歷年來曾參與多次國際鋼琴大賽,
包括1988年義大利的Viotti-Valsesia鋼琴大賽首獎、義大利Trapani大賽、
葡萄牙Porto大賽、以及法國文化部與曼紐因基金會頒發的榮譽肯定。
Pascal Gallet演奏會遍及世界各大音樂廳,
在獨奏會之外也多與歐洲各大頂尖樂團合作。
Pascal Gallet的演奏曾吸引了超技鋼琴家杜夏堡(François-René Duchâble)的注意,
邀請他一起合作巴哈寫給雙鍵盤、三鍵盤、四鍵盤的協奏曲。
此外,梅湘也將鋼琴獨奏作品《鳥類圖誌》其中的兩首題獻給他。
(La rousserolle effarvatte 蘆葦鶯、Le merle bleu 藍磯鶇)
Pascal Gallet的演出曲目極為廣泛──
我們甚至應該稱讚他在常見演奏會曲目之外,
對罕見作曲家或是少人演奏鋼琴作品的發掘與研究,
包括作曲家Thierry Pecou、Henri Fourres,以及Jork Widmann的鋼琴獨奏作品。
除了兩張最著名的蕭邦與德布西專輯,
Gallet在2002年,發行了葛利格罕見的鋼琴獨奏作品(鋼琴奏鳴曲、即興曲等)。
在室內樂部分,Gallet則灌錄了法雅的《Concert Allegro》(世界首演),
以及佛瑞與Vincent d’Indy的鋼琴三重奏。
身為法國作曲家André Jolivet的好友,
他也是到目前為止第一位錄下Jolivet全本鋼琴獨奏作品的鋼琴家。
Gallet的第一張鋼琴獨奏專輯,收錄了西班牙作曲家Joachin Turina的鋼琴獨奏作品,
這張專輯精湛的演出與深具權威性的詮釋,讓他獲得「當代的拉羅嘉」封號。
承繼著Joachin Turina中對西班牙古典音樂的鑽研,
Gallet在2014年,推出了Henri Collet的鋼琴獨奏作品,
大大補足了主流樂壇對這塊領域的空缺。
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111191 /
試聽一 /
試聽二蕭邦音樂會:夜曲、詼諧曲、馬祖卡舞曲、波蘭舞曲、第2號奏鳴曲。
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111182(DVD)
2011年,適逢李斯特200歲誕辰,
Gallet特別獲得允許,前往拜魯特的李斯特故居,
彈奏作曲家生前使用的Steingraeber鋼琴,
並以DVD的形式發行。
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111192 /
試聽一 /
試聽二 /
試聽三Pascal Gallet演奏德布西《前奏曲:第一冊》
這張德布西的《前奏曲:第一冊》是現場錄音;
在Gallet演奏每一首曲子前,
都會由法國知名的詩歌朗誦家、廣播主持人、
演員Marie-Rose Carlie 女士先朗誦一小段法文。
朗誦的內容選自瑪格麗特‧隆女士為德布西這部作品寫的12篇短短隨筆,
收錄在隆女士《At the Piano with Debussy》這本書中。
整張CD除了第一冊前奏曲外,還有兩首安可曲。
但CD最後卻還有12段音軌,是12段法文朗誦的英文口白版。
所以,聽此片可以自行安排曲目。
先聽一軌英文版的朗誦,再接回對應的前奏曲演出。
亦即:15->1 16->2 17->3 這樣的方式播放。
試聽檔一保留了朗誦部分,其餘試聽檔僅提供演奏部分。Pascal Gallet現場演奏的影片可以在這邊找到:
德布西音樂會*********************************
Marie-Rose Carlie 女士朗誦內容翻譯 / 章厚明
1.Danseuses de Delphes 德爾菲的舞姬此曲莊嚴雄偉的節奏,靈感來自於希臘知名的太陽神廟屋頂上的舞姬雕塑遺跡。
在德布西對這份視覺藝術的音樂詮釋中,我們可以想像一下雕塑的樣貌。
這位作曲大師大概是在羅浮宮看到了雕塑的複製品:
此曲的音樂流動是如此的純真簡潔,使得我們幾乎可以跟隨著演奏家的手指,
輕輕撫過這些雕塑作品。
德布西在1910年5月21日首演這首曲子時,幾乎照著譜面上的速度彈奏,
緩慢卻又如節拍器般精準。
這首曲子的聲響效果該是圓潤而芳醇,就像在模仿祭司的步伐一般高貴典雅,
不應該單純地視為普通的舞曲。
2.Voiles 帆這首曲子同樣由作曲家本人首演於1910年的五月二十一日。
其中描繪的光景,並不僅僅是一幅普通的海上船帆意象。
曲中波光中靜謐的船帆,有海鷗漫步於其上,船身的規模也較我們想像中的大。
德布西曾經這樣批評太過強調此曲色彩表現的詮釋方法:
「這首曲子不是一張海灘照片!也不是什麼明信片!」
3.Le vent dans la plaine 吹過原野上的風這是豐收的季節,稻草們被風吹拂,伏著身子。
在譜面上標記為「最弱音」的好幾串快速音群,模仿著風的吹拂,
接著有突出的重音,模仿著大槌子將草堆敲實。
4.Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir
飄散在暮色中的聲響與芬芳香氣此曲標題來自於波特萊爾的同名詩作,作曲時間則為1910年的1月1日。
來自天堂般的官能美,卻又富含波特萊爾式的惱怒。
有著誘惑人心、暗夜裡的震顫,卻又帶有稍縱即逝對人生的倦怠感,
以及對未知明日的熱切狂喜。
德布西說:「只有在此當下所感受到的愉悅感是最重要的」
從第一頁開始,連奏的音群(Legato)應該要平順而柔和悅耳,
詩中文字流動,最後結尾於一片潔淨的薄霧中。
Coda部分是一段漸弱音,模仿著文字犁過原野留下的轍痕。
5.Les collines d’Anacapri 阿納卡普里山岡此曲靈感來自於作曲家的一次義大利之旅回憶,
光亮而生氣盎然的樂句相互對照、穿插於曲間。
在狂喜的舞踏中,忽然隱隱傳來似乎帶有譴責意味的教堂鐘響,
又忽然被一段簡樸卻多情的當地民歌旋律打斷。
此曲隱藏著拿坡里地區人民的熾熱、溫柔、又魯莽的浪漫情懷。
我(Marguerite Long)曾經常常提起這首曲子,
因為我記得德布西一直希望這首曲子可以表現出強烈、令人銷魂的情感,
畢竟它是一首向當地某位美男子示愛的曲子。
「他人還不錯啊」,作曲家如此壞心眼地補充說明。
關於這首曲子的詮釋 ⋯⋯我想到的是某一位偉大鋼琴家的演奏;
我覺得那次演出棒極了,但德布西卻沉默著不說話。
「不對」,德布西停了一下,又說:
「他彈的比較像是吉普賽風格,而不是我心中的拿坡里風格。」
演奏藝術這件事真的是很難啊...
6.Des pas sur la neige 雪上足痕無盡的孤寂、躊躇不決、人跡罕至。
溫柔卻悲傷的後悔心情,貫串全曲的卻又應是強烈的冷靜感。
這首曲子的聲音聽起來應該要是悶悶的、一點點模糊的感覺。
譜上最細微的指示其實相當關鍵:
接近結尾,標記Plus lent(更慢)那段、還有標記Très lent(非常慢)那段、
最後一個踏板、最後一個和弦,最後陷入了全然的遺忘中。
我們將會在這位大師生涯稍後的作品中,聽到類似的悲傷心緒。
7.Ce qu'a vu le vent d'ouest 西風之所見可怕的颶風,強烈旋轉的氣流,大海波濤洶湧。
作曲家對這些素材的熱愛,史詩中野性的重音格律,
空間與時間感一併重疊於此,似乎將所有劇烈的天搖地變都納入其中。
巨大的下降音型,由鋼琴轟奏出來,象徵著原初的自然力量,
使我們感到人類在這些原初的力量面前,是多麼的渺小而驚惶無助。
當人類以律法建構的世界,必須面對原初的自然力量時,我看到了巨大的痛苦。
8.La fille aux cheveux de lin 棕髮少女這位最富文藝氣息的作曲家,
將Leconte de Lisle寫下的蘇格蘭詩(chanson ecossaise)譜成樂曲。
德布西以相應的音色與聲響效果,侈譯原詩中前拉斐爾派(Pre-Raphaelite)的特質。
「在夏日晴朗的陽光下,愛情與雲雀一同歡唱」(原詩結尾)。
這位棕髮少女不是鋼琴家,演奏時卻應該要著重於父親的視角,
以一種無法模仿的真摯情感,表現出此樂曲的純真。
9.La sérénade interrompue 中斷的小夜曲一位引人愛慕、演奏技巧精湛的可憐西班牙吉他手,
哼唱著一段有點接近懇求的求愛曲,令人追憶西班牙的民俗歌謠。
此曲譜面上的表情記號「Modérément animé」(有節制的表現活力)
以及「Quasi gitarre」(如吉他彈奏一般)經常被演奏得太快。
因為這首曲子要表現出街道上層出不窮、紛至沓來的大小事件。
它們打斷了我們可憐的唐璜唱情歌。
「可憐的傢伙」,德布西這麼說,「他的情歌一直被打斷」。
10.La cathédrale engloutie 沉沒的教堂在這首前奏曲的開頭,作曲家心愛的大海向我們顯露出其深處的珍寶。
來自於遙遠地區的傳說以及陌生的和弦音程,
把死城中傳來的鐘聲與管風琴聲,與我們分隔開來。
水中教堂的高聳外牆與教堂週邊的墳墓本來靜靜地沉睡在水中,
但是德布西以一段宏偉堂皇的主題樂句,拆掉了水中建築最重要的一塊磚頭。
沒有其他的前奏曲像這首一樣,如此頻繁地被職業或業餘鋼琴家演奏。
至於這首前奏曲的詮釋,最重要的是考慮到作曲家本人精湛的鋼琴演奏技巧。
我甚至會說,鋼琴家的手應該要像攪動大海洋流般,不斷地向下施加壓力,
表現出石造教堂逐漸被水淹沒的意象。
然而,沒過多久,鋼琴家的手就要像偉大的敲鐘師傅,
極富情感張力地彈奏一段音色如敲擊樂器般的音符,好像飛越了教堂的頂端。
用以上這兩種方法彈奏這首前奏曲中的和弦,
我們就能夠製造出成功的對比效果。
演奏者本身的想像力,可以在音樂中找到獨特的新發現。
11.La danse de Puck 帕克之舞前奏曲《帕克之舞》與《沉沒的教堂》首演於同一天。
德布西曾經試著想要為莎士比亞的《李爾王》配樂,
他也有試著將《皆大歡喜》譜曲。
活潑好動又善變任性的矮人帕克,將我們帶進了《仲夏夜之夢》中。
代表妖精之王奧伯龍(Oberon)號角聲的和弦,
稍稍遮掩了樂曲節奏上的變化,其中卻不乏溫柔與幻想的風采。
在這首樂曲中,我們沉浸於英國的氛圍裡,
這正是譜出《兒童天地》(Children's Corner)的作曲家心中所深深喜愛的。
12.Minstrels 遊唱藝人這也是一段英國風的樂曲。
遊唱藝人幽默風趣,喜歡戲謔地取笑、逗弄他人,卻從來不失分寸。
悅耳動聽的音樂魅力,以及無止盡的歡笑,在樂曲的主題中展露無遺。
樂曲採取有節制且溫和有度的速度,但同時也要能夠演奏得閃閃發光。
如同拉威爾,德布西也早早預視到爵士音樂吸引人的特質。